Another technical translation
Expert briefing on the original text. The task is to quickly familiarize the reader with scientific material, explain what it is for, and for whom it is useful. When dealing with Bulk SMS Thailand any text, it is necessary to take into account the peculiarities of the English language. A translator must remember how his efforts affect the client’s business. The characteristics of scientific and technological translation The translation of scientific and technological literature in English has the following characteristic logic.
Experts must convey information close to the original text
Which requires knowledge of turns, linguistic analogs. Lack of expression, emotional statements. The main goal of scientific texts is to convey the essence of research in CMO Email List terms of facts, so expressive statements in such works are inappropriate. Lack of value judgments. It is unacceptable for scientific texts to contain only the personal judgments of factual authors and translators. This is an important nuance that is recommended to be considered. Numerous complex structures with appendages.